giovedì 3 settembre 2020

PRIMA PARTE ORACIONES DIARIAS HISPANO-ORTODOXAS--Western Orthodox Liturgical Texts and Material Testo spagnolo e traduzione ''non ufficiale'' in italiano ORACIONES DE LA MAÑANA Y OTRAS ORACIONES Devocionario Impreso con Licencia Eclesiástica y Bendición de Monseñor +PABLO, Obispo de Itálica (Sevilla)



Miniatura in antico manoscritto, raffigurante Isidoro che presenta la sua opera alla sorella Santa Fiorenza. Il testo recita: «Soror mea Florentina accipe codicem Quem tibi composui feliciter Amen»[


Bishop Enoch  -Western Rite Orthodox Bishop :   https://orthodoxmetropolia.org-



Testo    ufficiale  in Spagnolo  sta  in 



TRADUZIONE  non ufficiale  in Italiano -ALCUNE PARTI  RESTANO  IN SPAGNOLO 


-Nel  nome del Padre,del Figlio e dello  Spirito Santo.  Amen  

Salmo 69  


[1] Al maestro del coro. Di Davide. Per fare memoria.

[2] O Dio, vieni a salvarmi,
Signore, vieni presto in mio aiuto.
[3] Siano svergognati e confusi
quanti attentano alla mia vita.
Retrocedano, coperti d’infamia,
quanti godono della mia rovina.
[4] Se ne tornino indietro pieni di vergogna
quelli che mi dicono: «Ti sta bene!».
[5] Esultino e gioiscano in te
quelli che ti cercano;
dicano sempre: «Dio è grande!»
quelli che amano la tua salvezza.
[6] Ma io sono povero e bisognoso:
Dio, affréttati verso di me.
Tu sei mio aiuto e mio liberatore:
Signore, non tardare.


RESPONSORIO
- O Dio vieni a salvarmi.
- Signore, vieni presto in mio aiuto.

- Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo
- ora e sempre nei secoli dei secoli . Amen


Salmo CXVIII

Alef [1] Beato chi è integro nella sua via
e cammina nella legge del Signore.

[2] Beato chi custodisce i suoi insegnamenti
e lo cerca con tutto il cuore.

[3] Non commette certo ingiustizie
e cammina nelle sue vie.

[4] Tu hai promulgato i tuoi precetti
perché siano osservati interamente.

[5] Siano stabili le mie vie
nel custodire i tuoi decreti.

[6] Non dovrò allora vergognarmi,
se avrò considerato tutti i tuoi comandi.

[7] Ti loderò con cuore sincero,
quando avrò appreso i tuoi giusti giudizi.

[8] Voglio osservare i tuoi decreti:
non abbandonarmi mai.

Bet [9] Come potrà un giovane tenere pura la sua via?
Osservando la tua parola.

[10] Con tutto il mio cuore ti cerco:
non lasciarmi deviare dai tuoi comandi.

[11] Ripongo nel cuore la tua promessa
per non peccare contro di te.

[12] Benedetto sei tu, Signore:
insegnami i tuoi decreti.

[13] Con le mie labbra ho raccontato
tutti i giudizi della tua bocca.

[14] Nella via dei tuoi insegnamenti è la mia gioia,
più che in tutte le ricchezze.

[15] Voglio meditare i tuoi precetti,
considerare le tue vie.

[16] Nei tuoi decreti è la mia delizia,
non dimenticherò la tua parola.

Ghimel [17] Sii benevolo con il tuo servo e avrò vita,
osserverò la tua parola.

[18] Aprimi gli occhi perché io consideri
le meraviglie della tua legge.

[19] Forestiero sono qui sulla terra:
non nascondermi i tuoi comandi.

[20] Io mi consumo nel desiderio
dei tuoi giudizi in ogni momento.

[21] Tu minacci gli orgogliosi, i maledetti,
che deviano dai tuoi comandi.

[22] Allontana da me vergogna e disprezzo,
perché ho custodito i tuoi insegnamenti.

[23] Anche se i potenti siedono e mi calunniano,
il tuo servo medita i tuoi decreti.

[24] I tuoi insegnamenti sono la mia delizia:
sono essi i miei consiglieri.

Dalet [25] La mia vita è incollata alla polvere:
fammi vivere secondo la tua parola.

[26] Ti ho manifestato le mie vie e tu mi hai risposto;
insegnami i tuoi decreti.

[27] Fammi conoscere la via dei tuoi precetti
e mediterò le tue meraviglie.

[28] Io piango lacrime di tristezza;
fammi rialzare secondo la tua parola.

[29] Tieni lontana da me la via della menzogna,
donami la grazia della tua legge.

[30] Ho scelto la via della fedeltà,
mi sono proposto i tuoi giudizi.

[31] Ho aderito ai tuoi insegnamenti:
Signore, che io non debba vergognarmi.

[32] Corro sulla via dei tuoi comandi,
perché hai allargato il mio cuore.

He [33] Insegnami, Signore, la via dei tuoi decreti
e la custodirò sino alla fine.

[34] Dammi intelligenza, perché io custodisca la tua legge
e la osservi con tutto il cuore.

[35] Guidami sul sentiero dei tuoi comandi,
perché in essi è la mia felicità.

[36] Piega il mio cuore verso i tuoi insegnamenti
e non verso il guadagno.

[37] Distogli i miei occhi dal guardare cose vane,
fammi vivere nella tua via.

[38] Con il tuo servo mantieni la tua promessa,
perché di te si abbia timore.

[39] Allontana l’insulto che mi sgomenta,
poiché i tuoi giudizi sono buoni.

[40] Ecco, desidero i tuoi precetti:
fammi vivere nella tua giustizia.

Vau [41] Venga a me, Signore, il tuo amore,
la tua salvezza secondo la tua promessa.

[42] A chi mi insulta darò una risposta,
perché ho fiducia nella tua parola.

[43] Non togliere dalla mia bocca la parola vera,
perché spero nei tuoi giudizi.

[44] Osserverò continuamente la tua legge,
in eterno, per sempre.

[45] Camminerò in un luogo spazioso,
perché ho ricercato i tuoi precetti.

[46] Davanti ai re parlerò dei tuoi insegnamenti
e non dovrò vergognarmi.

[47] La mia delizia sarà nei tuoi comandi,
che io amo.

[48] Alzerò le mani verso i tuoi comandi che amo,
mediterò i tuoi decreti.

Zain [49] Ricòrdati della parola detta al tuo servo,
con la quale mi hai dato speranza.

[50] Questo mi consola nella mia miseria:
la tua promessa mi fa vivere.

[51] Gli orgogliosi mi insultano aspramente,
ma io non mi allontano dalla tua legge.

[52] Ricordo i tuoi eterni giudizi, o Signore,
e ne sono consolato.

[53] Mi ha invaso il furore contro i malvagi
che abbandonano la tua legge.

[54] I tuoi decreti sono il mio canto
nella dimora del mio esilio.

[55] Nella notte ricordo il tuo nome, Signore,
e osservo la tua legge.

[56] Tutto questo mi accade
perché ho custodito i tuoi precetti.

Het [57] La mia parte è il Signore:
ho deciso di osservare le tue parole.

[58] Con tutto il cuore ho placato il tuo volto:
abbi pietà di me secondo la tua promessa.

[59] Ho esaminato le mie vie,
ho rivolto i miei piedi verso i tuoi insegnamenti.

[60] Mi affretto e non voglio tardare
a osservare i tuoi comandi.

[61] I lacci dei malvagi mi hanno avvolto:
non ho dimenticato la tua legge.

[62] Nel cuore della notte mi alzo a renderti grazie
per i tuoi giusti giudizi.

[63] Sono amico di coloro che ti temono
e osservano i tuoi precetti.

[64] Del tuo amore, Signore, è piena la terra;
insegnami i tuoi decreti.

Tet [65] Hai fatto del bene al tuo servo,
secondo la tua parola, Signore.

[66] Insegnami il gusto del bene e la conoscenza,
perché ho fiducia nei tuoi comandi.

[67] Prima di essere umiliato andavo errando,
ma ora osservo la tua promessa.

[68] Tu sei buono e fai il bene:
insegnami i tuoi decreti.

[69] Gli orgogliosi mi hanno coperto di menzogne,
ma io con tutto il cuore custodisco i tuoi precetti.

[70] Insensibile come il grasso è il loro cuore:
nella tua legge io trovo la mia delizia.

[71] Bene per me se sono stato umiliato,
perché impari i tuoi decreti.

[72] Bene per me è la legge della tua bocca,
più di mille pezzi d’oro e d’argento.

Iod [73] Le tue mani mi hanno fatto e plasmato:
fammi capire e imparerò i tuoi comandi.

[74] Quelli che ti temono al vedermi avranno gioia,
perché spero nella tua parola.

[75] Signore, io so che i tuoi giudizi sono giusti
e con ragione mi hai umiliato.

[76] Il tuo amore sia la mia consolazione,
secondo la promessa fatta al tuo servo.

[77] Venga a me la tua misericordia e io avrò vita,
perché la tua legge è la mia delizia.

[78] Si vergognino gli orgogliosi che mi opprimono con menzogne:
io mediterò i tuoi precetti.

[79] Si volgano a me quelli che ti temono
e che conoscono i tuoi insegnamenti.

[80] Sia integro il mio cuore nei tuoi decreti,
perché non debba vergognarmi.

Caf [81] Mi consumo nell’attesa della tua salvezza,
spero nella tua parola.

[82] Si consumano i miei occhi per la tua promessa,
dicendo: «Quando mi darai conforto?».

[83] Io sono come un otre esposto al fumo,
non dimentico i tuoi decreti.

[84] Quanti saranno i giorni del tuo servo?
Quando terrai il giudizio contro i miei persecutori?

[85] Mi hanno scavato fosse gli orgogliosi,
che non seguono la tua legge.

[86] Fedeli sono tutti i tuoi comandi.
A torto mi perseguitano: vieni in mio aiuto!

[87] Per poco non mi hanno fatto sparire dalla terra,
ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.

[88] Secondo il tuo amore fammi vivere
e osserverò l’insegnamento della tua bocca.

Lamed [89] Per sempre, o Signore,
la tua parola è stabile nei cieli.

[90] La tua fedeltà di generazione in generazione;
hai fondato la terra ed essa è salda.

[91] Per i tuoi giudizi tutto è stabile fino ad oggi,
perché ogni cosa è al tuo servizio.

[92] Se la tua legge non fosse la mia delizia,
davvero morirei nella mia miseria.

[93] Mai dimenticherò i tuoi precetti,
perché con essi tu mi fai vivere.

[94] Io sono tuo: salvami,
perché ho ricercato i tuoi precetti.

[95] I malvagi sperano di rovinarmi;
io presto attenzione ai tuoi insegnamenti.

[96] Di ogni cosa perfetta ho visto il confine:
l’ampiezza dei tuoi comandi è infinita.

Mem [97] Quanto amo la tua legge!
La medito tutto il giorno.

[98] Il tuo comando mi fa più saggio dei miei nemici,
perché esso è sempre con me.

[99] Sono più saggio di tutti i miei maestri,
perché medito i tuoi insegnamenti.

[100] Ho più intelligenza degli anziani,
perché custodisco i tuoi precetti.

[101] Tengo lontani i miei piedi da ogni cattivo sentiero,
per osservare la tua parola.

[102] Non mi allontano dai tuoi giudizi,
perché sei tu a istruirmi.

[103] Quanto sono dolci al mio palato le tue promesse,
più del miele per la mia bocca.

[104] I tuoi precetti mi danno intelligenza,
perciò odio ogni falso sentiero.

Nun [105] Lampada per i miei passi è la tua parola,
luce sul mio cammino.

[106] Ho giurato, e lo confermo,
di osservare i tuoi giusti giudizi.

[107] Sono tanto umiliato, Signore:
dammi vita secondo la tua parola.

[108] Signore, gradisci le offerte delle mie labbra,
insegnami i tuoi giudizi.

[109] La mia vita è sempre in pericolo,
ma non dimentico la tua legge.

[110] I malvagi mi hanno teso un tranello,
ma io non ho deviato dai tuoi precetti.

[111] Mia eredità per sempre sono i tuoi insegnamenti,
perché sono essi la gioia del mio cuore.

[112] Ho piegato il mio cuore a compiere i tuoi decreti,
in eterno, senza fine.

Samec [113] Odio chi ha il cuore diviso;
io invece amo la tua legge.

[114] Tu sei mio rifugio e mio scudo:
spero nella tua parola.

[115] Allontanatevi da me, o malvagi:
voglio custodire i comandi del mio Dio.

[116] Sostienimi secondo la tua promessa e avrò vita,
non deludere la mia speranza.

[117] Aiutami e sarò salvo,
non perderò mai di vista i tuoi decreti.

[118] Tu disprezzi chi abbandona i tuoi decreti,
perché menzogne sono i suoi pensieri.

[119] Tu consideri scorie tutti i malvagi della terra,
perciò amo i tuoi insegnamenti.

[120] Per paura di te la mia pelle rabbrividisce:
io temo i tuoi giudizi.

Ain [121] Ho agito secondo giudizio e giustizia;
non abbandonarmi ai miei oppressori.

[122] Assicura il bene al tuo servo;
non mi opprimano gli orgogliosi.

[123] I miei occhi si consumano nell’attesa della tua salvezza
e per la promessa della tua giustizia.

[124] Agisci con il tuo servo secondo il tuo amore
e insegnami i tuoi decreti.

[125] Io sono tuo servo: fammi comprendere
e conoscerò i tuoi insegnamenti.

[126] È tempo che tu agisca, Signore:
hanno infranto la tua legge.

[127] Perciò amo i tuoi comandi,
più dell’oro, dell’oro più fino.

[128] Per questo io considero retti tutti i tuoi precetti
e odio ogni falso sentiero.

Pe [129] Meravigliosi sono i tuoi insegnamenti:
per questo li custodisco.

[130] La rivelazione delle tue parole illumina,
dona intelligenza ai semplici.

[131] Apro anelante la mia bocca,
perché ho sete dei tuoi comandi.

[132] Volgiti a me e abbi pietà,
con il giudizio che riservi a chi ama il tuo nome.

[133] Rendi saldi i miei passi secondo la tua promessa
e non permettere che mi domini alcun male.

[134] Riscattami dall’oppressione dell’uomo
e osserverò i tuoi precetti.

[135] Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servo
e insegnami i tuoi decreti.

[136] Torrenti di lacrime scorrono dai miei occhi,
perché non si osserva la tua legge.

Sade [137] Tu sei giusto, Signore,
e retto nei tuoi giudizi.

[138] Con giustizia hai promulgato i tuoi insegnamenti
e con grande fedeltà.

[139] Uno zelo ardente mi consuma,
perché i miei avversari dimenticano le tue parole.

[140] Limpida e pura è la tua promessa
e il tuo servo la ama.

[141] Io sono piccolo e disprezzato:
non dimentico i tuoi precetti.

[142] La tua giustizia è giustizia eterna
e la tua legge è verità.

[143] Angoscia e affanno mi hanno colto:
i tuoi comandi sono la mia delizia.

[144] Giustizia eterna sono i tuoi insegnamenti:
fammi comprendere e avrò la vita.

Kof [145] Invoco con tutto il cuore: Signore, rispondimi;
custodirò i tuoi decreti.

[146] Io t’invoco: salvami
e osserverò i tuoi insegnamenti.

[147] Precedo l’aurora e grido aiuto,
spero nelle tue parole.

[148] I miei occhi precedono il mattino,
per meditare sulla tua promessa.

[149] Ascolta la mia voce, secondo il tuo amore;
Signore, fammi vivere secondo il tuo giudizio.

[150] Si avvicinano quelli che seguono il male:
sono lontani dalla tua legge.

[151] Tu, Signore, sei vicino;
tutti i tuoi comandi sono verità.

[152] Da tempo lo so: i tuoi insegnamenti
li hai stabiliti per sempre.

Res [153] Vedi la mia miseria e liberami,
perché non ho dimenticato la tua legge.

[154] Difendi la mia causa e riscattami,
secondo la tua promessa fammi vivere.

[155] Lontana dai malvagi è la salvezza,
perché essi non ricercano i tuoi decreti.

[156] Grande è la tua tenerezza, Signore:
fammi vivere secondo i tuoi giudizi.

[157] Molti mi perseguitano e mi affliggono,
ma io non abbandono i tuoi insegnamenti.

[158] Ho visto i traditori e ne ho provato ribrezzo,
perché non osservano la tua promessa.

[159] Vedi che io amo i tuoi precetti:
Signore, secondo il tuo amore dammi vita.

[160] La verità è fondamento della tua parola,
ogni tuo giusto giudizio dura in eterno.

Sin [161] I potenti mi perseguitano senza motivo,
ma il mio cuore teme solo le tue parole.

[162] Io gioisco per la tua promessa,
come chi trova un grande bottino.

[163] Odio la menzogna e la detesto,
amo la tua legge.

[164] Sette volte al giorno io ti lodo,
per i tuoi giusti giudizi.

[165] Grande pace per chi ama la tua legge:
nel suo cammino non trova inciampo.

[166] Aspetto da te la salvezza, Signore,
e metto in pratica i tuoi comandi.

[167] Io osservo i tuoi insegnamenti
e li amo intensamente.

[168] Osservo i tuoi precetti e i tuoi insegnamenti:
davanti a te sono tutte le mie vie.

Tau [169] Giunga il mio grido davanti a te, Signore,
fammi comprendere secondo la tua parola.

[170] Venga davanti a te la mia supplica,
liberami secondo la tua promessa.

[171] Sgorghi dalle mie labbra la tua lode,
perché mi insegni i tuoi decreti.

[172] La mia lingua canti la tua promessa,
perché tutti i tuoi comandi sono giustizia.

[173] Mi venga in aiuto la tua mano,
perché ho scelto i tuoi precetti.

[174] Desidero la tua salvezza, Signore,
e la tua legge è la mia delizia.

[175] Che io possa vivere e darti lode:
mi aiutino i tuoi giudizi.

[176] Mi sono perso come pecora smarrita;
cerca il tuo servo: non ho dimenticato i tuoi comandi.


RESPONSORIO E CANTO DELL'ALLELUJA

R/. Oh Dios, atiende a mi socorro; Señor, apresúrate para ayudarme.

Gloria y honor al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo por los siglos de los siglos.
R/. Amen.

Aleluya, Aleluya, Aleluya.
Me adelanto a la aurora y pido auxilio, en tu palabra espero. Aleluya.

Mis ojos se adelantan a las vigilias de la noche, a fin de meditar en tu promesa. Aleluya.


Himno de la Mañana de San Hilario de Poitiers, (IV siglo)


La notte finisce, il sonno  del riposo finisce, il mattino sorge e il cielo risplende con la nuova luce. Grazie e Lode , con un altro giorno concentriamo tutto  il nostro  cuore  su di Te  Datore  di  Luce , la  nostra preghiera  come  vita per  noi. Luce voi siete, Spirito Santo, e la vostra presenza  di carità, La  gloria della Vostra Presenza  ci  avvolgerà . Voi regnate,  Padre  semprebenedetto , coessenziale  al Vostro Figlio Unigenito  con il Vostro Spirito Santo, Paraclito, ora  e per sempre. Amen.




CELEBRAZIONE  DEL  PADRE  NOSTRO 

Y el versículo: Levantad, O Señor, y libéranos en su nombre.
Y después: Desde la vigilia matutina hasta la noche, Santo Dios, custódia nos.

Y después: Ayudador y liberador eres Tú, Señor, no tardes en salvarnos.

Kyrie Eleison.
R/. Christe Eleison.
Kyrie Eleison.

PADRE NUESTRO
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Porque tú eres Dios.

Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/.Y líbranos del mal.

Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

ORACIÓN MATUTINA


Dio, abbi misericordia ;  di noi; Abbi misericordia di  questa  tua famiglia; abbi misericordia degli ammalati; abbi misericordia  delle vittime dell'oppressione; abbi misericordia dei prigionieri;abbi misericordia  dei pellegrini; abbi misericordia di  quelli che stanno  per mare; abbi misericordia dei viaggiatori;
abbi misericordia dei penitenti; abbi  pietà di coloro che piangono; Abbiate pietà dei peccatori: Voi, Cristo,  ci salvate la vita, nonostante  i  nostri demeriti e nonostante  noi stessi : in vostra presenza confessiamo la nostra miseria: e  in  metanoia della vostra misericordia ci vogliamo impegnare nelle  buone opere e condividere  poi   la  luce  dei fedeli defunti.
R/. Amen


CELEBRAZIONE  DEL  CREDO 

Credo in un solo Dio Padre, onnipotente, creatore del cielo e della terra, e di tutte le cose visibili e invisibili. E in un solo Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, unigenito, generato dal Padre prima di tutti i secoli: luce da luce, Dio vero da Dio vero, generato, non creato, della stessa sostanza del Padre, per mezzo del  quale tutto prese esistenza. Che per noi uomini e per la nostra salvezza discese dai cieli, e si incarnт dallo Spirito santo e da Maria Vergine, e si fece uomo. E fu crocifisso per noi sotto Ponzio Pilato, e soffrì, e fu sepolto. E risuscitò  il terzo giorno, secondo le Scritture. E ascese ai cieli, e siede alla destra del Padre. E di nuovo verrà con gloria a giudicare i vivi e i morti; il suo regno non avrà fine. E nello Spirito santo, il Signore, vivifico, che procede dal Padre, che con il Padre e il Figlio è insieme adorato e glorificato, che parlò per mezzo dei profeti. E nella Chiesa una, santa, cattolica e apostolica. Professo un solo battesimo, per la remissione dei peccati. Aspetto la risurrezione dei morti. E la vita del secolo futuro. Amen

ALLA  MADRE  DI   DIO

Ave, o Maria, piena di grazia,
il Signore è con te.
Tu sei benedetta fra le donne
e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi peccatori,
adesso e nell'ora della nostra morte.
Amen.

GLORIA
Gloria y honor al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos.
R/. Amen.


HIMNO DE LOS TRES JÓVENES,
Que se cantan en las solemnidades

Ma l'angelo del Signore, che era sceso con Azaria e con i suoi compagni nella fornace, allontanò da loro la fiamma del fuoco  e rese l'interno della fornace come un luogo dove soffiasse un vento pieno di rugiada. Così il fuoco non li toccò affatto, non fece loro alcun male, non diede loro alcuna molestia. Allora quei tre giovani, a una sola voce, si misero a lodare, a glorificare, a benedire Dio nella fornace dicendo:

«Benedetto sei tu, Signore, Dio dei padri nostri, degno di lode e di gloria nei secoli. Benedetto il tuo nome glorioso e santo, degno di lode e di gloria nei secoli. Benedetto sei tu nel tuo tempio santo glorioso, degno di lode e di gloria nei secoli. Benedetto sei tu nel trono del tuo regno, degno di lode e di gloria nei secoli. Benedetto sei tu che penetri con lo sguardo gli abissi e siedi sui cherubini, degno di lode e di gloria nei secoli. Benedetto sei tu nel firmamento del cielo, degno di lode e di gloria nei secoli. Benedite, opere tutte del Signore, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, angeli del Signore, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, cieli, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, acque tutte, che siete sopra i cieli, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, potenze tutte del Signore, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, sole e luna, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, stelle del cielo, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, piogge e rugiade, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, o venti tutti, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, fuoco e calore, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, freddo e caldo, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, rugiada e brina, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, gelo e freddo, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, ghiacci e nevi, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, notti e giorni, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, luce e tenebre, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, folgori e nubi, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedica la terra il Signore, lo lodi e lo esalti nei secoli. Benedite, monti e colline, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, creature tutte che germinate sulla terra, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, sorgenti, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, mari e fiumi, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, mostri marini e quanto si muove nell'acqua, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, uccelli tutti dell'aria, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, animali tutti, selvaggi e domestici, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, figli dell'uomo, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedica Israele il Signore, lo lodi e lo esalti nei secoli. Benedite, sacerdoti del Signore, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, o servi del Signore, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, spiriti e anime dei giusti, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, pii e umili di cuore, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli. Benedite, Anania, Azaria e Misaele, il Signore, lodatelo ed esaltatelo nei secoli, perché ci ha liberati dagl'inferi, e salvati dalla mano della morte, ci ha scampati di mezzo alla fiamma ardente, ci ha liberati dal fuoco. Lodate il Signore, perché egli è buono, perché la sua grazia dura sempre. Benedite, fedeli tutti, il Dio degli dèi, lodatelo e celebratelo, perché la sua grazia dura sempre».


ORACIÓN A NUESTRO SANTO
Ruega por mí, Santo N., pues con devoción acudo a Ti, rápido asistente e intercesor de mi alma.


ORACIÓN DE SAN EFRÉN EL SIRIO
(PARA CUARESMA)

Signore e Sovrano della mia vita, non darmi uno spirito di ozio,
di curiosità, di superbia e di loquacità.
Segue una grande metania
(prostrazione)
Concedi invece al tuo servo uno spirito di saggezza,
di umiltà, di pazienza e di amore.
Segue una grande metania
Sì, Signore e Sovrano, dammi di vedere le mie colpe e di non giudicare il mio fratello; poiché tu sei benedetto nei secoli dei secoli.
Amen.

Dopo questo versetto altre 12 piccole metanie dicendo per ciascuna:

O Dio, sii propizio a me peccatore e abbi pietà di me.

Di nuovo una grande metania e l’ultimo versetto della preghiera:
Sì, Signore e Sovrano,
dammi di vedere le mie colpe e di non giudicare il mio
fratello; poiché tu sei benedetto nei secoli dei secoli.
Amen.

  CONFITEOR 
Confesso a Dio onnipotente, alla beata
Maria sempre Vergine, a san Michele
Arcangelo, a san Giovanni Battista, ai santi
Apostoli Pietro e Paolo, a tutti i Santi e a
voi, fratelli, che ho molto peccato con
pensieri, parole e azioni: (si batte il petto tre
volte dicendo) per mia colpa, per mia colpa,
per mia grandissima colpa. Per questo
supplico la beata Maria sempre Vergine,
san Michele Arcangelo, san Giovanni
Battista, i santi Apostoli Pietro e Paolo,
tutti i Santi e voi, fratelli, di pregare per me
il Signore Dio nostro. 

BENDICIÓN DE LA MESA

V/. Los ojos de todos te están aguardando, Tú les das la comida a su tiempo.
R/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.

V/. Abres Tú la mano, y sacias de favores a todo viviente.
R/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.

V/. Los desvalidos comerán hasta saciarse,
alabarán al Señor los que lo buscan; viva su corazón por siempre. El da alimento a todo viviente, porque es eterna su misericordia.
R/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.


V/. Bendice, Señor, este manjar y esta bebida que vamos a tomar, para que merezcamos consumir ambas, santificados por manos de tu Ángel.
R/. Amén.

V/. Por tu misericordia, Dios nuestro, que eres bendito y vives y todo lo gobiernas por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

LA ORACIÓN DE JESÚS

«Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi pietà di me, peccatore!»

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.