domenica 28 giugno 2020

In Italiano-Romeno-Inglese-Francese-Latino Greco 29 Giugno Santi Apostoli Pietro e Paolo


29 GIUGNO Memoria dei santi e gloriosi apostoli e primi corifei Pietro e Paolo, degni di ogni lode.

Letture  bibliche  al  Vespro

Lettura della prima epistola
cattolica di Pietro (1, 3-9)

Lettura della prima epistola
cattolica di Pietro (1, 13-19)

Lettura della prima epistola
cattolica di Pietro (2,11-24). 



Al Mattutino.

 il vangelo
secondo Giovanni (21,14-25

Exapostilarion. .

Celebriamo tutti i sommi tra gli apostoli, Pietro e
Paolo, i divini astri della terra, gli araldi della
fede, le trombe della teologia, i rivelatori dei dogmi,
le colonne della Chiesa e i distruttori dell’errore

Alle lodi 


E' giunta per la Chiesa di Cristo l’augustissima festa degli apostoli, apportatrice di salvezza per
tutti noi; applaudendo dunque misticamente, così ci
rivolgiamo loro: Salve, luminari di quanti sono nelle
tenebre, voi che siete raggi del sole spirituale. Salve,
Pietro e Paolo, indistruttibili fondamenta dei dogmi
divini, amici di Cristo, preziosi strumenti; venite invisibilmente tra noi, concedendo doni immateriali a
quanti celebrano con canti la vostra festa.



Troparul Sfinților Apostoli Petru și Pavel
29 Iunie


Tropario modo 4

Voi che tra gli apostoli occupate il
primo trono,* voi maestri di tutta
la terra,* intercedete presso il
Sovrano dell’universo* perché doni
alla terra la pace,* e alle anime nostre
la grande misericordia.

Glasul 4

Cei ce sunteți între apostoli mai întâi pe scaun șezători și lumii învățători, Stăpânului tuturor rugați-vă, pace lumii să dăruiască și sufletelor noastre mare milă.


Ἀπολυτίκιον Ἦχος δ'
Οἱ τῶν Ἀποστόλων πρωτόθρονοι, καὶ τῆς
Οἰκουμένης διδάσκαλοι, τῷ Δεσπότῃ τῶν
ὅλων πρεσβεύσατε, εἰρήνην τῇ οἰκουμένῃ
δωρήσασθαι, καὶ ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν τὸ
μέγα ἔλεος.





Condacul Sfinților Apostoli Petru și Pavel
29 Iunie

Kontakion
Gli araldi sicuri,* che fanno
risuonare voci divine,* i corifei tra
i tuoi discepoli, Signore,* tu li hai
accolti a godere dei tuoi beni, nel
riposo:* perché le loro fatiche e la loro
morte* più di ogni olocausto ti sono
state accette,* o tu che solo conosci*
ciò che è nel cuore dell’uomo


Glasul 2

Pe propovăduitorii cei tari și de Dumnezeu vestitori, căpeteniie ucenicilor Tăi, Doamne, i-ai primit întru desfătarea bunătăților Tale și odihnă; că chinurile acelora și moartea ai primit mai vârtos decât toată roada, unule Cel ce știi cele din inimă.


Κοντάκιον
Ἦχος β' Αὐτόμελον

Τοὺς ἀσφαλεῖς καὶ θεοφθόγγους κήρυκας,
τὴν κορυφὴν τῶν Μαθητῶν σου Κύριε,
προσελάβου εἰς ἀπόλαυσιν, τῶν ἀγαθῶν
σου καὶ ἀνάπαυσιν· τοὺς πόνους γὰρ
ἐκείνων καὶ τὸν θάνατον, ἐδέξω ὑπὲρ
πᾶσαν ὁλοκάρπωσιν, ὁ μόνος γινώσκων
τὰ ἐγκάρδια



Acatistul Sfinţilor Apostoli Petru şi Pavel
29 Iunie






Troparion — Tone 4
First-enthroned of the apostles, / teachers of the universe: / Entreat the Master of all / to grant peace to the world, / and to our souls great mercy!

Kontakion — Tone 2
O Lord, You have taken up to eternal rest / and to the enjoyment of Your blessings / the two divinely-inspired preachers, the leaders of the Apostles, / for You have accepted their labors and deaths as a sweet-smelling sacrifice, / for You alone know what lies in the hearts of men.

Kontakion — Tone 2
Today Christ the Rock glorifies with highest honor / The rock of Faith and leader of the Apostles, / Together with Paul and the company of the twelve, / Whose memory we celebrate with eagerness of faith, / Giving glory to the one who gave glory to them!




Alla  Divina  Liturgia

Ap. II Corinteni 11, 21-30; 12, 1-9

Ev. Matei 16, 13-19




Le Missel gallican de Stowe, aussi dit "Missel Celtique", comporte une prière spécifique pour saint Pierre, ainsi que cette autre prière de collecte utilisable ce jour.


Extrait de la LITURGIE selon le MISSEL de LORRHA-STOWE

COLLECTE D'INTRODUCTION


Prêtre: Dieu, Toi qui as remis les clefs du Royaume céleste à Ton apôtre béni Pierre; qui lui as accordé le pouvoir de lier ou de délier les âmes; qui l’as établi comme grand-prêtre; reçois aussi bien nos prières de pénitence que de demande. Nous Te supplions de nous accorder Ton aide, afin que nous soyons délivrés des liens de nos péchés, par Jésus-Christ, notre Seigneur, Qui règne avec Toi et avec le Saint-Esprit, Dieu, dans les siècles des siècles.
Peuple: Amen.


Extrait de la LITURGIE selon le MISSEL de LORRHA-STOWE

COLLECTE D'INTRODUCTION
Pendant la prière on baisse la tête. La collecte du jour ou du propre est ici utilisée à la place de la prière suivante qui est dite seulement aux fêtes du Christ et de Pierre.

Prêtre: Dieu, Toi qui as remis les clefs du Royaume céleste à Ton apôtre béni Pierre; qui lui as accordé le pouvoir de lier ou de délier les âmes; qui l’as établi comme grand-prêtre; reçois aussi bien nos prières de pénitence que de demande. Nous Te supplions de nous accorder Ton aide, afin que nous soyons délivrés des liens de nos péchés, par Jésus-Christ, notre Seigneur, Qui règne avec Toi et avec le Saint-Esprit, Dieu, dans les siècles des siècles.
Peuple: Amen.

PRÉFACE POUR LES APÔTRES ET TOUS LES SAINTS

Il est digne et juste, légitime et glorieux pour nous, Seigneur Dieu tout-puissant, de Te rendre grâces tous les jours de notre vie, mais en ce jour d’amour et d’abondance, il est nécessaire de Te rendre grâces à Toi et à l’Esprit-Saint, au cours de la célébration de la fête de -N- apôtre (ou saint). Accorde-nous donc, Dieu tout-puissant: foi, espérance et amour, une fin de vie catholique et la plénitude de la paix, par l’exemple et la mémoire de notre saint -N- en l’honneur duquel l’offrande est apportée aujourd’hui. Puisse t’elle nous apporter le Salut, par Jésus-Christ, notre Seigneur, pour qui tous les Anges, Archanges, prophètes et apôtres, martyrs et confesseurs, vierges et tous les saints, d’un hymne éternel et d’un chant de louange infatigable, ensemble avec les 4 Vivants et les 24 Anciens chantent ensemble en disant: [..]





Alla  Divina  Liturgia  della  Tradizione  Ortodossa  Celtica

 ÉGLISE ORTHODOXE CELTIQUE

♦ Vêpres :
Ps 18 et 111
♦ 3e
 nocturne :
1 P 1, 3-9. 13-19 ; 2, 11-24

♦ Liturgie :
Ap 10, 8-10. 11, 1. 3-4. 15
2 Co 11, 21b-12, 9
Mt 16, 13-19



Eglise  Orthodoxe  Francaise-'Eglise Orthodoxe des Gaules 

Sanctoral : Is 61, 10 à 62, 3  Ro 8, 15 à 27  Mt 5, 1 à 16 


The Sarum Rite



Sanctorum Petri et Pauli apostolorum

da  pagina  603  a  pagina  634


Holy Celtic Church International

Almighty God, whose blessed apostles Peter and Paul glorified thee by their martyrdom: Grant that thy Church, instructed by their teaching and example, and knit together in unity by thy Spirit, may ever stand firm upon the one foundation, which is Jesus Christ our Lord; who liveth and reigneth with thee, in the unity of the same Spirit, one God, for ever and ever. Amen.





Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.