Link di riferimento
https://www.facebook.com/groups/celticchristianspirituality/posts/5182054955155115/
Testo in lingua inglese
“Charity joins the lowest to the highest, binds in harmonious peace contraries to contraries, cold to hot, wet to dry, smooth to rough, hard to soft, so that among all creatures there can be nothing adverse, nothing contradictory, nothing unbecoming, nothing disturbing, nothing to disfigure the beauty of the universe, but that all should rest, as it were, in utter tranquil peace, with the tranquility of that order of charity ordained for the universe.”
per un tentativo di traduzione in italiano
“La Charitas unisce ogni punto del cosmo dovunque collocato e presente, lega in armonia di pace ogni contrario al suo contrario , il freddo al caldo, l'umido al secco, il liscio al ruvido, il duro al tenero, affinché tra tutte le creature non vi sia nulla di avverso, nulla di contraddittorio, nulla di sconveniente, nulla di inquietante, nulla che possa sfregiare e sfigurare la bellezza dell'universo, affinché tutto ed ogni realtà possano riposare e dimorare per così dire, in pace assoluta e tranquilla, con la tranquillità del continuo moto della Charitas per e nell' l'universo cosmo.
In evidenza
TRA “CHARITAS” E “CARITAS”, UNA DIFFERENZA ABISSALE. La lezione di Giambattista Vico
GIAMBATTISTA VICO “fa una netta distinzione tra carus – caritas rispettivamente col valore di ’caro, costoso, di alto prezzo’ e ’carestia, scarsità’ da una parte, e charus – charitas rispettivamente col valore di ’grazioso, amabile, richiesto’ e ’grazia, amore di Dio’ dall’altra, perché per il Vico questi due ultimi termini derivano etimologicamente” dai termini greci ’charìeis’ e ’charis’ (cfr. Vico, Varia: Il ’De Mente Heroica’ e gli scritti latini minori, a cura di Gian Galeazzo Visconti, Alfredo Guida Editore, Napoli 1996, p. 31)
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.